CURIOSIDADES Nº 55

No trabalho: TO MOONLIGHT  (fazer “bico”)
Ex.: She is an  accountant, but on weekends
she moonlights as a waitress.

**********************************************
People fall into three categories :
Those who make things happen.
Those who watch things happen.
And those who wonder what happened.

*********************************************

A respeito de ARMÁRIOS:
CLOSET – armário para roupas
LOCKER – armário de vestiários, de aeroportos, etc.
CUPBOARD – armário de cozinha

*************************************************
IFFY – mostra  incerteza / dúvida:

An  iffy  position.

An  iffy  weather.

**************************************************

VISITE TAMBÉM AS OUTRAS “CURIOSIDADES” AÍ ABAIXO, até o Nº 1

Se quiser comentar envie-me sua ideia : robertodib.ingles@uol.com.br

Advertisements

CURIOSIDADES Nº 54

“Pau-para-toda-obra” = JACK-OF-ALL-TRADES
Mas:  Jack of all trades, master of none, significa:
“Faz de tudo um pouco, mas nada direito”.

**********************************************************************************

GO TO HALVES = dividir ao meio / rachar

***********************************************************************************

Your restless mind is a veil of shadow between you and God.
When you are calm, your consciousness becomes transparent, revealing God.

ENJOY  IT.

***********************************************************************************
A RIP-OFF = uma exploração, abuso  (caro demais)

***********************************************************************************

VISITE TAMBÉM AS OUTRAS “CURIOSIDADES” AÍ ABAIXO, até o Nº 1

Se quiser comentar envie-me sua ideia : robertodib.ingles@uol.com.br

CURIOSIDADES Nº 53

FALSOS COGNATOS (falsas interpretações)

LECTURE = palestra // leitura = READING
HAZARD = risco // azar = BAD LUCK

LIBRARY = biblioteca // livraria = BOOKSTORE
ALMS = esmola // almas = SOULS

PARENTS = pais // parentes = RELATIVES, mas  RELATIVE = relativo

NOVEL = romance // novela = SOAP OPERA

*****************************************************************************
TO LOSE ONE’S TEMPER = “deixar louco”
AS QUICK AS A THOUGHT = “rápido como um raio”
TO MAKE A MINT = “ganhar uma bolada”
A CLOSED MOUTH CATCHES NO FLIES = Em boca fechada não entra mosca

******************************************************************************

VISITE TAMBÉM AS OUTRAS “CURIOSIDADES” AÍ ABAIXO, até o Nº 1

Se quiser comentar envie-me sua ideia : robertodib.ingles@uol.com.br