CURIOSIDADES Nº93

HÁ DIFERENÇAS NA MESMA LÍNGUA  ?     Veja   aí . . .

BRITISH                                                           AMERICAN

biscuit    ( bolacha )                                    cookie

garden   ( jardim )                                       yard

full stop    ( ponto final )                             period

lorry   (caminhão )                                      truck

crisps  ( fritas em fatias )                           chips

chips  ( fritas em pedaços )                        fries

lift  ( elevador )                                           elevator 

rubbish  ( saco com lixo )                           trash

rubbish  bin  (lata de lixo )                         trash  can

post  box    ( caixa de correio )                   mailbox 

rubber  ( borracha para apagar )                eraser

robertodib.ingles@uol.com.br

Advertisements

CURIOSIDADES Nº 92

PREPOSIÇÕES ADEQUADAS 

 

AT

–  surprised at

–  angry at 

–  good at

–  terrible at

 

 OF

– proud of

– afraid of

full of

 

WITH

– satisfied with

– busy with

 – fed up with (anoied)

 – associated with

*********************************************

NÃO HÁ TRADUÇÃO PARA PREPOSIÇÕES  !  sniff . . .   (;-<(

robertodib.ingles@uol.com.br  (entre em contato, se quiser praticar)

CURIOSIDADES Nº 91

DIFERENÇAS INTERESSANTES

BUSS STOP & TAXI STAND = Onde você espera o  ônibus  & Onde  o táxi espera você  procura-lo 

MELLOW =  maduro ; de valor ; polpudo ;  GIRIA  = rico

RICH / MONEYED = rico 

WEALTHY  =  rico 

HEALTHY =  saudável

PATRON =patrono/incentivador/ patrocinador/padroeiro

BOSS = patrão

VEJA, TAMBÉM, AS ANTERIORES, até a de Nº 1

COMENTE –   robertodib.ingles@uol.com.br

 

CURIOSIDADES N° 90

CURIOSIDADES N° 90

“PEDALADA”  – Como explicar “isso” em Inglês ?

FISCAL BACKPEDALING  = “pedalando para trás ?!

SLEIGTH-OF-HAND  ACCOUNTING = ” destreza de mão na contabilidade ?!

FIDDLE THE PUBLIC ACCOUNTS TO  DISGUISE A BUDGET DEFICIT  =                                        “manipular as contas públicas para disfarçar um déficit de orçamento”  ?

ACCOUNTING TRICKERY IN ORDER TO DISGUISE THE TRUE SIZE                                             OF THE BUDGET DEFICIT  = “truque contábil com a finalidade de                                                 disfarçar o verdadeiro tamanho do deficit público”   

Me parece que esta última definição em Inglês, representa a realidade . 

VEJA. TAMBÉM, AS OUTRAS “CURIOSIDADES”, abaixo até a de N° 1

Colabore  – robertodib.ingles@uol.com.br         

 

 

CURIOSIDADES Nº89

CURIOSIDADES Nº 89

PALAVRINHAS QUE CONFUNDEM

Affect  = influenciar / afetar 

Effect = resultado / efeito

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Fewer (than) = em menor quantidade (que)

Less (than) = menos(que)

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Summon = convidar / convocar

 

Summit = ponto mais alto

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Send to = enviar para

Send for = cvidar / chamar / intimar

Send forth = expedir / enviar

Send off = despedir / ,andar para fóra / enviar

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

COMENTE !  Aquí ou  robertodib.ingles@uol.com.br

Veja, também, as Curiosidades anteriores até a Nº 1

Curiosidades Nº 88

SOME  MORE ABOUT  “TIME”

To keep good time (acompanhar o passo / o ritmo)

To pass the time of day (cumprimentar / dizer bom dia)

“Take your time” (não tenha pressa)

Time and again (repetidas vezes)

****************************************************************

Your  time  is  limited, so  don’t  waste  it  living  someone  else’s  life

****************************************************************

COMENTE! robertodib.ingles@uol.com.br

Veja também as CURIOSIDADES ANTERIORES, até a número 1.

 

 

 

CURIOSIDADES N° 87

ABOUT  THE  WORD  ” TIME “

She had a hard time  to solve the problem.                                                             (ela teve muito trabalho / dificuldade para resolver o problema )

Time flies  when we have a lot to do.                                                                      ( o tempo passa rápido quando se tem muito o que fazer )

As time passes by  I lose interest in discussing economy.                                       ( à medida que  o tempo passa eu perco o interesse em discutir economia )

What do you do in your  spare time ?                                                                        ( o que você faz no seu tempo livre ? )

The office-boy reached the bank  in the nick of time !                                              ( o ofice-boy alcançou o banco no último minuto , antes de  o banco fechar )

It is about of time  to receive his news !                                                                    ( já  era hora de ter recebido notícias dele ! )

It is about of time you paied your debt !                                                                    ( já era tempo de você ter pago seu débito ! ) {o verbo no passado }

VEJA, TAMBÉM, AS OUTRAS CURIOSIDADES ABAIXO, até  a de número 1

COMENTE , COLABORE : robertodib.ingles@uol.com.br